forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
905 B
Markdown
21 lines
905 B
Markdown
|
#### Ayub 38:8
|
|||
|
|
|||
|
## Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN menggunakan pertanyaan lain untuk menekankan bahwa Dia menciptakan bumi dan Ayub tidak. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN melanjutkan menantang Ayub.
|
|||
|
|
|||
|
## Siapa yang menutup lautan ... dari rahim
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah perintah. Terjemahan lainnya : "Katakan kepada-Ku siapa yang menutup lautan...dari rahim" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## menutup lautan dengan pintu-pintu
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN membandingkan bahwa Dia mencegah laut meliputi seluruh bumi dan menahannya kembali dengan pintu-pintu. Terjemahan lainnya : "Mencegah air dari banjir menutupi daratan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## ketika ia menyembur keluar dari kandungan
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN membandingkan lautan yang Ia ciptakan seperti persalinan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|