zh_sng_tn_l3/08/11.txt

30 lines
959 B
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": " 巴力哈们",
"body": "这是以色列北部一个城镇的名字。(参: translate_names)。"
},
{
"title": "将这葡萄园交给",
"body": "“出租葡萄园”"
},
{
"title": "看守的人",
"body": "“给那些愿意照顾它的人”"
},
{
"title": "为其中的果子,必交一千舍客勒银子",
"body": "那时,他们要为葡萄园的果子,给所罗门一千舍客勒。(参: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "交一千舍客勒银子",
"body": "“给出一千舍客勒银子。” (参: translate_bmoney and translate_numbers)"
},
{
"title": "我自己的葡萄园在我面前",
"body": "“我负责我自己的葡萄园。” 在1:5节中女子称自己是葡萄园。(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "所罗门哪,一千舍客勒归你",
"body": "女子自由地把葡萄园的收益交给所罗门,尽管这是她自己的,她可以随意分配给任何人。"
}
]