zh_rev_tn_l3/21/18.txt

22 lines
888 B
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "墙是碧玉造的;城是精金的",
"body": "这句可译为主动句。另译:“有人用碧玉造墙,用精金造城”(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "精金的,如同明净的玻璃",
"body": "金是如此的纯净,就像玻璃一样。(参:figs_simile)"
},
{
"title": "城墙的根基是..修饰的",
"body": "这句可译为主动句。另译:“有人修饰了城墙的根基”(参:figs_activepassive)"
},
{
"title": "碧玉...蓝宝石...绿玛瑙",
"body": "这些是珍贵的宝石。碧玉可能像玻璃或水晶一样透明玛瑙可能是红色的。翡翠是绿色的。参照4:1的注释翻译。(参:translate_unknown)"
},
{
"title": "绿宝石..红玛瑙...红宝石...黄璧玺...水苍玉...红璧玺...翡翠...紫玛瑙...是紫晶",
"body": "这些都是珍贵的宝石。(参:translate_unknown)"
}
]