zh_rev_tn_l3/01/07.txt

34 lines
1.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "概览:",
"body": "在第7节约翰引用但以理和撒迦利亚的话。"
},
{
"title": "众目",
"body": "因为人是用眼睛看的,所以“眼睛”这个词用来指人。另译:“每个人”或“所有人”(参:figs_synecdoche)"
},
{
"title": "连刺他的人",
"body": "“连那些刺他的人,也要看见他”"
},
{
"title": "刺他的",
"body": "当耶稣被钉在十字架上时,他的手和脚被刺穿了。这里指的是杀他的人。另译:“杀他的”(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "刺",
"body": "刺穿"
},
{
"title": "我是阿拉法,我是俄梅戛",
"body": "这些是希腊字母表的首字母和尾字母。可能的意思是:1)“万物的创造者和万物的终结者”或2)“昔在,今在,永在的那位”。如果这样说读者会不清楚,你可以考虑使用你文字中字母表的第一个和最后一个字母表示。另译:“A和Z”或“第一个和最后一个”(参:figs_metaphor and figs_merism)"
},
{
"title": "who is to come",
"body": "NA"
},
{
"title": "says the Lord God",
"body": "NA"
}
]