zh_mat_tn_l3/02/01.txt

50 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "概览:",
"body": "故事的新篇章从这里开始,一直延续到这一章的结尾。作者讲述了希律王试图杀死犹太人的新王。"
},
{
"title": "犹太的伯利恒",
"body": "“犹大省伯利恒城” (UDB)"
},
{
"title": "当希律王的时候",
"body": "“当希律为王之时”。"
},
{
"title": "希律",
"body": "这是指大希律王。"
},
{
"title": "博士",
"body": "“研究星象的人” (UDB)"
},
{
"title": "从东方来",
"body": "来自犹太以东的一个国家。"
},
{
"title": "那生下来作犹太人之王的在哪里?",
"body": "这些人通过研究星象得知,那个将要成为王的人已经出生了。他们想知道他在哪里。另译:“将要成为犹太人之王的婴儿已降生。他在哪里?”"
},
{
"title": "他的星",
"body": "他们并不是说那婴儿是那颗星的合法拥有者。另译:“讲述他的那颗星”或“与他的出生有关的那颗星”。"
},
{
"title": "在东方",
"body": "“当它出现在东方的时候”或“当我们在我们国家的时候”。"
},
{
"title": "拜",
"body": "可能的意思是1)他们打算把那婴儿当作神来拜;或 2)他们想把他当作人类的王来尊敬。如果你的语言中有包含这两个含义的词,则应考虑在此处使用。"
},
{
"title": "就心里不安",
"body": "“他很担心”。希律担心这个婴儿会取代他成为王。"
},
{
"title": "耶路撒冷合城",
"body": "这里的“耶路撒冷”指的是人。而且,“合”的意思是“许多”。马太为强调有多少人担心,而夸大其词。另译:“在耶路撒冷的许多人”。(UDB) (参: figs_metonymy|Metonymy and figs_hyperbole|Hyperbole)"
}
]