zh_mat_tn_l3/02/01.txt

50 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "概览:",
"body": "故事的新篇章从这里开始,一直延续到这一章的结尾。作者讲述了希律王试图杀死犹太人的新王。"
},
{
"title": "犹太的伯利恒",
"body": "“犹大省伯利恒城” (UDB)"
},
{
"title": "当希律王的时候",
"body": "“当希律为王之时”。"
},
{
"title": "希律",
"body": "这是指大希律王。"
},
{
"title": "博士",
"body": "“研究星象的人” (UDB)"
},
{
"title": "从东方来",
"body": "来自犹太以东的一个国家。"
},
{
"title": "那生下来作犹太人之王的在哪里?",
"body": "这些人通过研究星象得知,那个将要成为王的人已经出生了。他们想知道他在哪里。另译:“将要成为犹太人之王的婴儿已降生。他在哪里?”"
},
{
"title": "他的星",
"body": "他们并不是说那婴儿是那颗星的合法拥有者。另译:“讲述他的那颗星”或“与他的出生有关的那颗星”。"
},
{
"title": "在东方",
"body": "“当它出现在东方的时候”或“当我们在我们国家的时候”。"
},
{
"title": "拜",
"body": "可能的意思是1)他们打算把那婴儿当作神来拜;或 2)他们想把他当作人类的王来尊敬。如果你的语言中有包含这两个含义的词,则应考虑在此处使用。"
},
{
"title": "就心里不安",
"body": "“他很担心”。希律担心这个婴儿会取代他成为王。"
},
{
"title": "耶路撒冷合城",
"body": "这里的“耶路撒冷”指的是人。而且,“合”的意思是“许多”。马太为强调有多少人担心,而夸大其词。另译:“在耶路撒冷的许多人”。(UDB) (参: figs_metonymy|Metonymy and figs_hyperbole|Hyperbole)"
}
]