Fri Feb 28 2020 16:10:02 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
255f0ea711
commit
da5a7340c2
|
@ -33,6 +33,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "天国近了",
|
||||
"body": "“天国”指的是神作王掌权。这句话只出现在马太福音中。如果可能的话,在你的翻译中使用“天堂”这个词。另译:“我们在天上的神,快要显明他自己为王了。”见3:1节的注释翻译。(参: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "“天国”指的是神作王掌权。这句话只出现在马太福音中。如果可能的话,在翻译中使用“天堂”这个词。另译:“我们在天上的神,快要显明他自己为王了。”参照3:1节的注释翻译。(参: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "承接陈述:",
|
||||
"title": "连接陈述:",
|
||||
"body": "耶稣继续吩咐他的门徒,去传道时应该做什么。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你们",
|
||||
"body": "是复数,指的是十二个使徒。(参: figs_you)"
|
||||
"body": "是复数形式,指的是十二个使徒。(参: figs_you)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你们白白地得来,也要白白地舍去",
|
||||
"body": "这里有些信息没有说明,但可以理解。另译:“我帮助你,白白地教导你神的真理。因此,你不应该让别人为你帮助他们或教导他们神的真理而付钱。”(参: figs_ellipsis)"
|
||||
"body": "这里有些信息没有说明,但是包含在内。另译:“我帮助你,白白地教导你神的真理。因此,你不应该让别人为你帮助他们或教导他们神的真理而付钱。”(参: figs_ellipsis)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "金银铜钱",
|
||||
"body": "这些是制造硬币的金属。这个清单是钱的转喻,所以,如果你所在的地区不知道这些金属,就把这个清单翻译成“钱”。(参: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "这些是造硬币的金属。这个清单是钱的转喻,所以,如果所在的地区不知道这些金属,就把这个清单翻译成“钱”。(参: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "腰袋",
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "承接陈述:",
|
||||
"title": "连接陈述:",
|
||||
"body": "耶稣继续吩咐他的门徒,去传道时应该做什么。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你们",
|
||||
"body": "是复数,指的是十二使徒。(参: figs_you)"
|
||||
"body": "是复数形式,指的是十二使徒。(参: figs_you)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你们无论进哪一城,哪一村",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "城……村",
|
||||
"body": "“大村……小村”或”大镇……小镇”。见9:35节的注释翻译。"
|
||||
"body": "“大村……小村”或”大镇……小镇”。参照9:35节的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "配得……不配得",
|
||||
|
|
|
@ -163,8 +163,8 @@
|
|||
"10-title",
|
||||
"10-01",
|
||||
"10-02",
|
||||
"10-05",
|
||||
"10-08",
|
||||
"10-11",
|
||||
"10-14",
|
||||
"10-16",
|
||||
"10-19",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue