Fri Feb 28 2020 15:10:21 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-28 15:10:23 +08:00
parent cdfa6f66a5
commit 2302980654
3 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "只是我告诉",
"body": "“我”是强调词。这表明耶稣所说的与神最初的命令同等重要。试着用一种强调的语气来翻译这句话。5:21节的注释翻译。"
"body": "“我”是强调词。这表明耶稣所说的与神最初的命令同等重要。试着用一种强调的语气来翻译这句话。参照5:21节的注释翻译。"
},
{
"title": "凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了",
@ -29,6 +29,6 @@
},
{
"title": "这人心里",
"body": "这里的“心”是指一个人的思想。另译: \"在他心里\"或\"在他脑海中\"。(参: figs_metonymy)"
"body": "这里的“心”是指一个人的思想。另译: “在他心里”或“在他脑海中”。(参: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,19 +1,19 @@
[
{
"title": "若是你的",
"body": "耶稣是在和一群人谈论他们个人可能会发生的事情。这里面的“你”和“你的”都是单数,但你可能要把它们翻译成复数。(参: figs_you)"
"body": "耶稣是在和一群人谈论他们个人可能会发生的事情。这里面的“你”和“你的”都是单数形式,但你可能要把它们翻译成复数形式。(参: figs_you)"
},
{
"title": "若是你的右眼叫你跌倒",
"body": "这里的“眼”是指一个人所看到的。 而且,“跌倒”是“罪”的隐喻。 另译:“如果看到的东西使您跌倒”或“如果由于看到的东西导致犯罪”。(参: figs_metonymy 和 figs_metaphor)"
"body": "这里的“眼”是指一个人所看到的。 而且,“跌倒”是“罪”的隐喻。 另译:“如果看到的东西使你跌倒”或“如果由于看到的东西导致犯罪”。(参: figs_metonymy and figs_metaphor)"
},
{
"title": "右眼……右手",
"body": "这意味着与左眼或左手相反的最重要的眼睛或手。你可能需要将\"右\"翻译为\"较好的\"或\"强壮的\"。(参: figs_idiom)\t\t"
"body": "这意味着与左眼或左手相反的最重要的眼睛或手。你可能需要将“右”翻译为“较好的”或“强壮的”。(参: figs_idiom)\t\t"
},
{
"title": "就剜出来",
"body": "“强行移除它”或“毁掉它”。如果没有特别提到右眼,可能需要翻译成“毁掉你的眼睛”。如果提到眼睛,可能需要翻译成“毁掉它们”。"
"body": "“强行移除它”或“毁掉它”。如果没有特别提到右眼,可能需要翻译成“毁掉你的眼睛”。如果提到眼睛,可能需要翻译成“毁掉它们”。"
},
{
"title": "就剜出来……就砍下来",

View File

@ -91,7 +91,7 @@
"05-21",
"05-23",
"05-25",
"05-29",
"05-27",
"05-31",
"05-33",
"05-36",