2019-12-02 05:34:32 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "连接陈述:",
|
|
|
|
|
"body": "耶稣结束了引用先知以赛亚的话。"
|
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-12-02 05:36:32 +00:00
|
|
|
|
"title": "因为这百姓……我就医治他们",
|
2019-12-02 05:38:32 +00:00
|
|
|
|
"body": "在13:15,神描述以色列人,好像他们有身体上的疾病,导致他们不能学习,不能看见,不能听见。神要他们到他那里来,他就医治他们。这一切都是对人的灵里状态的隐喻。它的意思是,人们固执地拒绝接受和理解神的真理。如果他们愿意,他们就会悔改,神会饶恕他们,欢迎他们回来成为他的子民。如果意思很清楚,在你的翻译中保留这个比喻。(参: figs_metaphor)"
|
2019-12-02 05:34:32 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-12-02 05:38:32 +00:00
|
|
|
|
"title": "这百姓油蒙了心",
|
2019-12-02 05:42:32 +00:00
|
|
|
|
"body": "这里的“心”指的是思想。另译:“这些人在学习上的思想迟钝”或“这些人不在学习”。 (参: figs_metonymy)"
|
2019-12-02 05:34:32 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-12-02 05:42:32 +00:00
|
|
|
|
"title": "耳朵发沉",
|
2019-12-02 05:44:32 +00:00
|
|
|
|
"body": "不是身体的聋。这里的“耳朵发沉”意思是他们拒绝听和学神的真理。另译:“他们拒绝用耳朵听”。(参: figs_metonymy)"
|
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "眼睛闭着",
|
2019-12-02 05:46:32 +00:00
|
|
|
|
"body": "不是真的闭着眼睛。这里的意思是他们拒绝去了解。另译:“他们拒绝用眼睛看”。(参: figs_metonymy)"
|
2019-12-02 05:44:32 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-12-02 05:46:32 +00:00
|
|
|
|
"title": "恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来",
|
|
|
|
|
"body": "“他们不能用眼睛看,用耳朵听,或用心去理解,”"
|
2019-12-02 05:44:32 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
|
"body": ""
|
2019-12-02 05:34:32 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|