zh_luk_tn_l3/10/31.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "偶然",
"body": "这不是任何人计划好的。"
},
{
"title": "一个祭司",
"body": "该表达方式在故事中引入了一个新人,但没有提到他的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]"
},
{
"title": "看见他",
"body": "“当祭司看见受伤的人时。”祭司是一个非常虔诚的人,因此听众会认为他会帮助受伤的人。由于他没有,因此可以将这句话表述为“但是当他看见他时”,以引起人们对这一意外结果的注意。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]]"
},
{
"title": "从那边过去了",
"body": "暗示他没有帮助那个人。另译:“他没有帮助受伤的人,而是从路的另一边走了过去”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
},
{
"title": "又有一个 利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了",
"body": "利未人在圣殿中服役。预计他将帮助他的犹太同胞。由于他没有这样做,所以指出这一点可能会有所帮助。另译:“一个利未人…另一边,并没有帮助他”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
}
]