Wed Feb 12 2020 10:30:17 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
4245b0dc09
commit
fe9555144e
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "耶稣知道他们所议论的",
|
||||
"body": "这句话表明他们是默默地推理,所以耶稣感觉到了,而不是听到了他们的想法。"
|
||||
"body": "这句表明他们是默默在想,因此耶稣是感觉到的而非听到了他们的想法。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你们心里议论的是什么呢?",
|
||||
"body": "这可以以主动句式陈述。 另译:“你不应该在心里争论这个 ”或“ 你不应该怀疑我有权原谅罪” (See: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "这句可译为主动句。 另译:“你不该在心里争论这事 ”或“ 你不该怀疑我有权柄赦免罪” (参: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你们心里",
|
||||
"body": "这个表达意味着他们默默地思考着这一点。 (See: figs_idiom)"
|
||||
"body": "这句意味着他们默默在想。(参:figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "或说 ... 哪一样容易呢?",
|
||||
"body": "耶稣用这个问题将他有权原谅与他将要做的医治奇迹联系起来。 这可以以活动形式陈述。 另译:“很容易说,'你的罪得赦免',但只有上帝能让这个瘫痪的人'起来走路'” (See: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "耶稣用这个问题将他有权原谅与他将要做的医治奇迹联系起来。 这可以以活动形式陈述。 另译:“很容易说,'你的罪得赦免',但只有上帝能让这个瘫痪的人'起来走路'”(参: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "容易说",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue