Thu Feb 06 2020 16:22:04 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
434e194aee
commit
55e658b024
|
@ -13,18 +13,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "肥牛犊",
|
||||
"body": "牛犊是一头小母牛。人们会喂给一只小牛犊特殊的食物,使它长得好,然后当他们想吃一顿特殊的筵席时,就吃那只小牛犊。另译:“最好的小牛犊”或“我们已经养肥的幼小动物”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||||
"body": "牛犊是一头小牛。人们会喂这头小牛犊特殊的食物,使它长得好,当他们有一顿特殊的筵席时,就吃那头牛犊。另译:“最好的小牛犊”或“我们已经养肥的小牲畜”参照15:22的注释翻译。(参: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "宰了",
|
||||
"body": "他们要煮肉的隐含信息可以明确说明。另译:“杀死并煮熟”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||||
"body": "暗示的信息是他们将另译:“杀死并煮熟”(参: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我这个儿子是死而复活",
|
||||
"body": "这个比喻把那兄弟的离开比作死去。另译:“好像你的这个兄弟已经死了,又复活了”或“你兄弟死了,但他现在又活了。”参照15:22的注释翻译。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这个比喻把儿子的离开比作死去。另译:“好像我儿子已经死了,又复活了”或“好像我儿子死了,但他现在又活了”(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "失而又得的",
|
||||
"body": "这个比喻把儿子远走他乡比作他迷路了。另译:“好像我儿子走失了,我现在找到他了”或“你的兄弟走失了现在回到了家”参照15:22的注释翻译。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这个比喻把儿子远走他乡比作他迷路了。另译:“好像我儿子走失了,我现在找到他了”或“我儿子走失了现在回到了家”(参:figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue