Wed Feb 05 2020 14:44:17 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
9fea7d5ea5
commit
37428efc24
12
19/16.txt
12
19/16.txt
|
@ -1,23 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "连接陈述:",
|
||||
"body": "耶稣继续讲述他从路加福音19:11开始的比喻。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "头一个",
|
||||
"body": "“第一仆人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])"
|
||||
"body": "“第一个仆人”(参: translate_ordinal)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "上来",
|
||||
"body": "“在贵胄面前”"
|
||||
"body": "“来到主人面前”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你的一锭银子已经赚了十锭",
|
||||
"body": "这暗示了仆人是造成利润的人。另译:“我用你的一锭银子赚了十锭的利润”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
|
||||
"body": "这暗示了仆人是产生利润的人。另译:“主,我用你的一锭赚了另外的十锭”(参:figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "锭",
|
||||
"body": "原文作“弥拿”。一个弥拿是600克,可能是银子。每一个弥拿等于100天的工资,相当于大约四个月的工作收入。参见路加福音19:13的翻译。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])"
|
||||
"body": "一锭银子相当于大约四个月的工价。参照19:13的注释翻译。(参: translate_bweight)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "好",
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "锭",
|
||||
"body": "原文作“弥拿”。一个弥拿是600克,可能是银子。每一个弥拿等于100天的工资,相当于大约四个月的工作收入。参见路加福音19:13的翻译。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])"
|
||||
"body": "一锭银子相当于大约四个月的工价。参照19:13的注释翻译。(参: translate_bweight)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你也可以管五座城",
|
||||
"body": "“你将拥有管理五个城市的权力”"
|
||||
"body": "“你将有管理五座城的权柄”"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -58,6 +58,7 @@
|
|||
"17-title",
|
||||
"18-title",
|
||||
"19-title",
|
||||
"19-18",
|
||||
"19-20",
|
||||
"19-22",
|
||||
"19-24",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue