zh_luk_tn_l3/11/11.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣完成了教导门徒祷告的事。"
},
{
"title": "你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?",
"body": "耶稣用一个反问句来教导他的门徒。它也可以改为陈述句。另译:“你们中没有一个父亲……会……拿蛇当鱼给他。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
},
{
"title": "求蛋,反给他蝎子呢?",
"body": "耶稣用一个反问句来教导他的门徒。它也可以改为陈述句。另译:“而且你永远不会给他蝎子当鸡蛋。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
},
{
"title": "蝎子",
"body": "蝎子类似于蜘蛛,但尾巴上有毒的刺。如果你的文化里没有蝎子的概念,可以将其翻译为“有毒蜘蛛”或“刺痛的蜘蛛”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]"
},
{
"title": "你们虽然不好,尚且知道",
"body": "“你们虽然邪恶尚且知道”或“即使你们有罪,你们也知道”"
},
{
"title": "何况天父,岂不更将圣灵给求他的人吗?",
"body": "“你们在天上的父将圣灵赐给寻求他的人,这岂不是更确定的麽?”耶稣再次用反问句来教导门徒。这可以翻译成一句话。另译:“你可以确信你的天父会把圣灵赐给寻求他的人。”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-rquestion]]"
}
]