zh_luk_tn_l3/04/25.txt

34 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "一般的说明:",
"body": "耶稣提醒那些正在会堂里听他讲述的人,关于以利亚和以利沙,他们所认识的先知。(See: writing_background)"
},
{
"title": "我对你们说实话",
"body": "“我真实地告诉你。” 这句话用于强调随后陈述的重要性,真实性和准确性。"
},
{
"title": "寡妇",
"body": "寡妇是一位丈夫已经去世的女人。"
},
{
"title": "当 以利亚的时候",
"body": "耶稣在说话的那些人会知道以利亚是上帝的先知之一。 如果您的读者不知道,您可以把这隐式信息明确的表达。 另译:“当以利亚在以色列预言” (See: figs_explicit)"
},
{
"title": "天闭塞了",
"body": "这是一个比喻。 天空被描绘成一个封闭的天花板,所以没有雨从它下降。 另译:“当没有雨从天而降” 或 “当没有下雨的时候” (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "大饥荒",
"body": "“严重缺乏食物。” 饥荒是一段很长的时间,当时农作物不能为人们提供足够的食物。"
},
{
"title": "往撒勒法...一个寡妇那里去",
"body": "生活在撒勒法镇的人是外邦人,而不是犹太人。 听耶稣说话的人会明白撒勒法人是外邦人。 另译:“住在撒勒法的一个外邦寡妇” (See: figs_explicit and translate_names)"
},
{
"title": "叙利亚国的 乃缦",
"body": "叙利亚人来自叙利亚。 叙利亚人民是外邦人,而不是犹太人。 AT“来自叙利亚的外邦人乃缦” (See: translate_names)"
}
]