Sat Feb 22 2020 09:55:13 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
f6511166e0
commit
6e8c97bdd2
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "众人在他们面前装败",
|
"title": "众人在他们面前装败",
|
||||||
"body": "短语“被打败”可以用主动语态。另译:“让艾城人以为他们打败了以色列人”(参见:figs_activepassive)"
|
"body": "短语“被打败”可以用主动语态。另译:“让艾城人以为他们打败了以色列人”(参:figs_activepassive)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "在他们面前……",
|
"title": "在他们面前……",
|
||||||
|
@ -21,10 +21,10 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "城内的众民",
|
"title": "城内的众民",
|
||||||
"body": "作者笼统地谈到了所有的人,但指的是所有能打仗的人。;另译:“城里所有能帮助追赶以色列军队的人”(参:figs_hyperbole)"
|
"body": "作者笼统地谈到了所有的人,但指的是所有能打仗的人。另译:“城里所有能帮助追赶以色列军队的人”(参:figs_hyperbole)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "撇了敞开的城门",
|
"title": "撇了敞开的城门",
|
||||||
"body": "\"让城门敞开\""
|
"body": "“让城门敞开”"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "我要将城交在你手里",
|
"title": "我要将城交在你手里",
|
||||||
"body": "把艾城交在以色列人手里,就是给以色列人胜利和对艾城的控制。另译: “我要让你战胜艾城”或者“我要让你占领艾城”(参见:figs_metonymy)"
|
"body": "把艾城交在以色列人手里,就是给以色列人胜利和对艾城的控制。另译: “我要让你战胜艾城”或者“我要让你占领艾城”(参:figs_metonymy)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "以色列人在田间和旷野杀尽所追赶一切 艾城的居民。 艾城人倒在刀下,直到灭尽",
|
"title": "以色列人在田间和旷野杀尽所追赶一切 艾城的居民。 艾城人倒在刀下,直到灭尽",
|
||||||
"body": "作者用这两句话,意思几乎一样,强烈地表达以色列人听从了神的命令,杀死了艾城的所有人。(参见:figs_parallelism)"
|
"body": "作者用这两句话,意思几乎一样,强烈地表达以色列人听从了神的命令,杀死了艾城的所有人。(参:figs_parallelism)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "艾城人倒在刀下",
|
"title": "艾城人倒在刀下",
|
||||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "一万二千",
|
"title": "一万二千",
|
||||||
"body": "\"12,000\" (参:translate_numbers)"
|
"body": "“12,000” (参:translate_numbers)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "摩西所吩咐的一切话, 约书亚……没有一句不宣读的",
|
"title": "摩西所吩咐的一切话, 约书亚……没有一句不宣读的",
|
||||||
"body": "这可以用积极的方式表达。另译:“约书亚读摩西所吩咐的一切话”或“约书亚读了完整的摩西律法”(参:figs_doublenegatives)"
|
"body": "这句可译为肯定句。另译:“约书亚读摩西所吩咐的一切话”或“约书亚读了完整的摩西律法”(参:figs_doublenegatives)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "以色列",
|
"title": "以色列",
|
||||||
"body": "这指的是以色列民族。(参见:figs_metonymy)"
|
"body": "这指的是以色列民族。(参:figs_metonymy)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "同心合意",
|
"title": "同心合意",
|
||||||
"body": "【原文为在同一个命令下,under one command,译者注。】这里“命令”代表的是命令他们的人。在他之下就是服从他的命令。另译:“服从一位领袖的命令”(参见:figs_metonymy)"
|
"body": "另译:“服从一位领袖的命令”(参:figs_metonymy)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -127,6 +127,7 @@
|
||||||
"08-08",
|
"08-08",
|
||||||
"08-10",
|
"08-10",
|
||||||
"08-13",
|
"08-13",
|
||||||
|
"08-15",
|
||||||
"08-18",
|
"08-18",
|
||||||
"08-20",
|
"08-20",
|
||||||
"08-22",
|
"08-22",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue