Sat Feb 22 2020 09:16:57 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-22 09:16:58 +08:00
parent 3f48ca1bdb
commit 15227fb1b6
5 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "过这约旦河",
"body": "”过“的意思是到河的对岸去。另译:”从约旦河的这一边启程去到另一边”(参figs_idiom)"
"body": "“过”的意思是到河的对岸去。另译:”从约旦河的这一边启程去到另一边”(参figs_idiom)"
},
{
"title": "你……和众百姓",

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "概览",
"title": "概览",
"body": "耶和华继续对约书亚说话。"
},
{
@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "我必不撇下你,也不丢弃你。",
"body": "“丢弃”和“撇下”的意思基本上是一样的。耶和华把它们结合起来,强调他不会做这些事。另译:“我必定要一直与你同在”(参见:figs_doublet和figs_doublenegatives)"
"body": "“丢弃”和“撇下”的意思基本上是一样的。耶和华把它们结合起来,强调他不会做这些事。另译:“我必定要一直与你同在”(参:figs_doublet and figs_doublenegatives)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "概览",
"title": "概览:",
"body": "耶和华给约书亚一系列的命令figs_imperative)"
},
{
@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "不可偏离左右",
"body": "这可以被解读为一个积极的命令。另译: \"完全遵行这律法\"或\"完全遵行这些律法\"(参:figs_imperative)"
"body": "这可以被解读为一个积极的命令。另译: “完全遵行这律法”或“完全遵行这些律法”(参:figs_imperative)"
},
{
"title": "可以顺利",

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "概览",
"title": "概览",
"body": "耶和华继续对约书亚说话。"
},
{

View File

@ -27,14 +27,15 @@
"language_id": "en",
"resource_id": "ulb",
"checking_level": "3",
"date_modified": 20170329,
"version": "9"
"date_modified": "2017-11-29T00:00:00+00:00",
"version": "12"
}
],
"parent_draft": {},
"translators": [
"Rocky",
"zhenanna"
"zhenanna",
"backup"
],
"finished_chunks": [
"front-title",
@ -42,7 +43,6 @@
"01-01",
"01-04",
"01-06",
"01-08",
"01-10",
"01-12",
"01-14",