26 lines
1.0 KiB
Plaintext
26 lines
1.0 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "比勒达继续描述恶人。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他的根本要枯干……他的枝子要剪除",
|
||
"body": "把恶人濒死没有后代形容成他是一颗根已枯干,枝子枯萎,不再结果的树。另译:“他死后没有后代,他就像一颗根已枯干全枝枯萎的树”(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他的枝子要剪除",
|
||
"body": "可用主动句表达。另译:“他的枝子枯萎”(参: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。",
|
||
"body": "这些句子含义相同,连用强调他死后无人记念这一事实。(参: figs_parallelism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他的记念在地上必然灭亡",
|
||
"body": "形容恶人的“记念”时仿佛那是一个已死的人。另译:“世上无人记念他”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他的名字在街上也不存留",
|
||
"body": "这是一个习语。另译:“在街上行走的人里无人记得他的名”(参: figs_idiom)"
|
||
}
|
||
] |