[ { "title": "概览:", "body": "比勒达继续描述恶人。" }, { "title": "他的根本要枯干……他的枝子要剪除", "body": "把恶人濒死没有后代形容成他是一颗根已枯干,枝子枯萎,不再结果的树。另译:“他死后没有后代,他就像一颗根已枯干全枝枯萎的树”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "他的枝子要剪除", "body": "可用主动句表达。另译:“他的枝子枯萎”(参: figs_activepassive)" }, { "title": "他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。", "body": "这些句子含义相同,连用强调他死后无人记念这一事实。(参: figs_parallelism)" }, { "title": "他的记念在地上必然灭亡", "body": "形容恶人的“记念”时仿佛那是一个已死的人。另译:“世上无人记念他”" }, { "title": "他的名字在街上也不存留", "body": "这是一个习语。另译:“在街上行走的人里无人记得他的名”(参: figs_idiom)" } ]