Sun Feb 23 2020 12:47:38 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
a24b40c8f1
commit
d1e6e0832f
16
04/04.txt
16
04/04.txt
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "概述",
|
||||
"body": "作者在这些经文中使用诗歌的平行体,用两个不同的表述来强调一个意思。1)约伯过去给予他人的扶助,2)他如今的祸患给他的影响,以及3)他在神面前的虔诚。(参:figs parallelism)"
|
||||
"body": "作者在这些经文中使用诗歌的平行体,用两个不同的表述来强调一个意思。1)约伯过去给予他人的扶助,2)他如今的祸患给他的影响,以及3)他在神面前的虔诚。(参:figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "扶助",
|
||||
"body": "一个受到鼓励的人被说成仿佛是被搀扶不致跌倒的人。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "一个受到鼓励的人被说成仿佛是被搀扶不致跌倒的人。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "跌倒",
|
||||
"body": "这里绝望被说成是跌倒。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里绝望被说成是跌倒。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你又使软弱的膝稳固",
|
||||
"body": "这里气馁被说成一个人膝盖不能站直。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里气馁被说成一个人膝盖不能站直。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "但现在祸患临到你",
|
||||
"body": "这里祸患被说成仿佛是一个实体能够临到一个人。另译:“现在你遭遇灾难”(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里祸患被说成仿佛是一个实体能够临到一个人。另译:“现在你遭遇灾难”(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你就昏迷",
|
||||
|
@ -29,14 +29,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你的倚靠,不是在你敬畏神吗? 你的盼望,不是在你行事纯正吗?",
|
||||
"body": "以利法问这些问题是为了对约伯说,是他的罪导致了他的遭遇。另译:“每个人都认为你敬畏神;每个人都认为你是一个诚实的人。但是这些一定不是真的,因为你不再倚靠神了。”(参:figs rquestion)"
|
||||
"body": "以利法问这些问题是为了对约伯说,是他的罪导致了他的遭遇。另译:“每个人都认为你敬畏神;每个人都认为你是一个诚实的人。但是这些一定不是真的,因为你不再倚靠神了。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你敬畏",
|
||||
"body": "以利法是在说约伯对神的敬畏。另译:“你对神的敬畏”(参:figs explicit)"
|
||||
"body": "以利法是在说约伯对神的敬畏。另译:“你对神的敬畏”(参:fig_sexplicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你行事(你的道路)",
|
||||
"body": "这里“你的道路”代表“你的行为”,“你如何行事为人。”(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里“你的道路”代表“你的行为”,“你如何行事为人。”(参:figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
16
04/07.txt
16
04/07.txt
|
@ -1,35 +1,35 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "无辜的人有谁灭亡?",
|
||||
"body": "以利法用这个问题来敦促约伯来查验他生命中的罪(以及神公义的审判)是他遭受损失的原因。另译:“从没有无辜的人会灭亡。”(参:figs rquestion)"
|
||||
"body": "以利法用这个问题来敦促约伯来查验他生命中的罪(以及神公义的审判)是他遭受损失的原因。另译:“从没有无辜的人会灭亡。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "正直的人在何处剪除?",
|
||||
"body": "这个问句也可以用陈述句表述,可以为主动式。另译:“没有人会剪除一个正直的人。”(参:figs rquestion and figs activepassive)"
|
||||
"body": "这个问句也可以用陈述句表述,可以为主动式。另译:“没有人会剪除一个正直的人。”(参:figs_rquestion and figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "剪除",
|
||||
"body": "这里剪除指代被消灭(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里剪除指代被消灭(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "耕罪孽……种毒害……收割",
|
||||
"body": "这里耕和种的动作代表给他人带来麻烦。收割的动作代表承受他自己带来的麻烦。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里耕和种的动作代表给他人带来麻烦。收割的动作代表承受他自己带来的麻烦。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "神一出气,他们就灭亡;神一发怒,他们就消没。 ",
|
||||
"body": "作者用两种不同的表述来解释同一个意思。这是希伯来诗歌用来强调、澄清、教导或者同时有这三种意图的一种写作形式。(参:figs parallelism)"
|
||||
"body": "作者用两种不同的表述来解释同一个意思。这是希伯来诗歌用来强调、澄清、教导或者同时有这三种意图的一种写作形式。(参:figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "神一出气",
|
||||
"body": "这代表神发出旨意的动作。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这代表神发出旨意的动作。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "神一发怒",
|
||||
"body": "这个表达让人想到一个人有时候特别生气的时候就会从鼻孔中喷气。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这个表达让人想到一个人有时候特别生气的时候就会从鼻孔中喷气。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "气……粗气",
|
||||
"body": "第二个是建立在第一个之上。用递进的后果来表达同一个意思。“神口中喷出的气使他们死亡,他忿怒的狂风毁灭他们。”(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "第二个是建立在第一个之上。用递进的后果来表达同一个意思。“神口中喷出的气使他们死亡,他忿怒的狂风毁灭他们。”(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "灭亡……消没",
|
||||
|
|
|
@ -71,7 +71,6 @@
|
|||
"04-title",
|
||||
"04-01",
|
||||
"04-04",
|
||||
"04-07",
|
||||
"04-10",
|
||||
"04-12",
|
||||
"04-14",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue