Sun Feb 23 2020 12:45:38 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
fd7251d465
commit
a24b40c8f1
|
@ -37,6 +37,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "坟墓",
|
||||
"body": "这里坟墓代表死亡。(参:figsmetonymy)"
|
||||
"body": "这里坟墓代表死亡。(参:figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
03/23.txt
12
03/23.txt
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何有光赐给他呢?",
|
||||
"body": "约伯用这个疑问句表达陈述。另译:“神不应该给一个人生命然后又让他没有前途并且围困他。”(参:figs rquestion)"
|
||||
"body": "约伯用这个疑问句表达陈述。另译:“神不应该给一个人生命然后又让他没有前途并且围困他。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "为何有光给他",
|
||||
"body": "这里光代表生命。另译“为什么神让一个人活着”(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里光代表生命。另译“为什么神让一个人活着”(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "人的道路……遮隐",
|
||||
"body": "这里约伯谈到他的未来,他预先不知道,仿佛神隐藏了约伯的道路。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里约伯谈到他的未来,他预先不知道,仿佛神隐藏了约伯的道路。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "神又把他四面围困",
|
||||
"body": "这里陷入艰难和危险被说成仿佛被限制在一个狭窄范围内。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "这里陷入艰难和危险被说成仿佛被限制在一个狭窄范围内。(参:figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我未曾吃饭就发出叹息,我唉哼涌出如水",
|
||||
"body": "约伯用两种方式表达他的痛苦。(参:figs parallelism)"
|
||||
"body": "约伯用两种方式表达他的痛苦。(参:figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我未曾吃饭就发出叹息",
|
||||
|
@ -25,6 +25,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我唉哼涌出如水",
|
||||
"body": "悲哀这样的精神状态和情绪常常被说成是水。(参:figs metaphor)"
|
||||
"body": "悲哀这样的精神状态和情绪常常被说成是水。(参:figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "因我所恐惧的临到我身,我所惧怕的迎我而来。",
|
||||
"body": "这里的两个短语是一个意思。另译:“我最惧怕的临到了我”或“我最大的恐惧成为现实。”(参:figs parallelism)"
|
||||
"body": "这里的两个短语是一个意思。另译:“我最惧怕的临到了我”或“我最大的恐惧成为现实。”(参:figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我不得安逸,不得平静,也不得安息",
|
||||
"body": "约伯用三个短语来表达他的痛苦。另译:“我极其焦虑”或“我的心灵和肉体都痛苦”(参:figs parallelism)"
|
||||
"body": "约伯用三个短语来表达他的痛苦。另译:“我极其焦虑”或“我的心灵和肉体都痛苦”(参:figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "却有患难来到",
|
||||
"body": "患难被说成仿佛是一个物体临到约伯。另译:“却有不幸使我痛苦”(参:figs abstractnouns)"
|
||||
"body": "患难被说成仿佛是一个物体临到约伯。另译:“却有不幸使我痛苦”(参:figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
04/01.txt
12
04/01.txt
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "以利法",
|
||||
"body": "以利法是一个男人名(参:translate names)"
|
||||
"body": "以利法是一个男人名(参:translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "提幔人",
|
||||
"body": "提幔人是属提幔部落的人(参:translate names)"
|
||||
"body": "提幔人是属提幔部落的人(参:translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你就厌烦吗?",
|
||||
"body": "以利法的反问句可以用陈述句表述。另译:“你实在是没有耐心。”(参:figs rquestion)"
|
||||
"body": "以利法的反问句可以用陈述句表述。另译:“你实在是没有耐心。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你就厌烦吗?",
|
||||
|
@ -17,14 +17,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "但谁能忍住不说呢?",
|
||||
"body": "以利法提这个问题是说,没有人能看到一个朋友受苦而能保持沉默的。另译:“没有人能忍住不说话(面对一个落入你这样境况的朋友)”或“我必须对你说话,(看到你在如此悲惨的境况之中)。”(参:figs rquestion)"
|
||||
"body": "以利法提这个问题是说,没有人能看到一个朋友受苦而能保持沉默的。另译:“没有人能忍住不说话(面对一个落入你这样境况的朋友)”或“我必须对你说话,(看到你在如此悲惨的境况之中)。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你素来教导许多的人, 又坚固软弱的手。",
|
||||
"body": "这节经文用两种不同的方式表述一个意思。(参:figs parallelism)"
|
||||
"body": "这节经文用两种不同的方式表述一个意思。(参:figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "坚固软弱的手",
|
||||
"body": "这里“软弱的手”指代那些需要帮助的人。另译:“当他人需要帮助的时候你帮助了他们”(参:figs metonymy)"
|
||||
"body": "这里“软弱的手”指代那些需要帮助的人。另译:“当他人需要帮助的时候你帮助了他们”(参:figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -65,6 +65,7 @@
|
|||
"03-13",
|
||||
"03-15",
|
||||
"03-17",
|
||||
"03-20",
|
||||
"03-23",
|
||||
"03-25",
|
||||
"04-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue