Tue Nov 19 2019 11:03:46 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b167563bcf
commit
c52620ad8b
|
@ -29,14 +29,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " 是强盛的国, 是从古而有的国",
|
||||
"body": "这些用语基本上是同一回事,并强调该国已经存在了多久。这是指耶和华将带给以色列的遥远国家。另译:“这是一个非常古老而持久的国家”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])"
|
||||
"body": "这些用语基本上是同一回事,并强调该国已经存在了多久。这是指耶和华将从遥远的地方给以色列人带来一个国家。另译:“这是一个非常古老而持久的国家”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "强盛的国",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "“一个持久的国家”或“一个非常强大的国家”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们的言语你不晓得, 他们的话你不明白",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "这些短语具有相同的含义,并强调以色列人不了解这些人的语言。这可能意味着以色列人与他们的接触不多。另译:“这是一个你根本不会听懂其语言的国家”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -89,6 +89,7 @@
|
|||
"05-01",
|
||||
"05-04",
|
||||
"05-07",
|
||||
"05-10"
|
||||
"05-10",
|
||||
"05-14"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue