Wed Jan 15 2020 15:24:08 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-15 15:24:09 +08:00
parent 78f22f736d
commit b460ba58ad
3 changed files with 6 additions and 17 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "概览:",
"body": "耶和华继续谈论以东将会发生什么。"
"body": "耶和华继续谈论以东将发生的事。"
},
{
"title": "摘葡萄的若来到他那里 岂不剩下些葡萄呢? ",
"body": "耶和华提出了一个问题,使人们思考葡萄收割的如何将一些葡萄抛在后面。这可以翻译成陈述句。另译:“如果葡萄收割者来到他那里……他们肯定会留下一些葡萄。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
"title": "摘葡萄的若来到他那里",
"body": "“那些肯定会留下一些葡萄。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
},
{
"title": "盗贼若夜间而来,岂不毁坏直到够了呢? ",

View File

@ -17,22 +17,10 @@
},
{
"title": "你……自己",
"body": "“你”和“自己”指以东,代表以东人民。“你自己”一词用于提请注意以东人民。另译:“你自己”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] 和[[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]"
"body": "“你”和“自己”指以东figs_you"
},
{
"title": "耶和华说",
"body": "耶和华借着名字说自己以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书18中的翻译。另译“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]"
},
{
"title": "波斯拉必令人惊骇、羞辱、咒诅,并且荒凉",
"body": "另译:“当人们看到波斯拉市遭到破坏时,将会感到震惊。他们会嘲笑这座城市并在诅咒他人时使用其名称”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]"
},
{
"title": " 波斯拉",
"body": "这是以东地一个城市的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]"
},
{
"title": "她的一切城邑",
"body": "“以东所有城市”"
"body": "参照1:7的注释翻译。"
}
]

View File

@ -108,6 +108,7 @@
"47-title",
"48-title",
"49-title",
"49-12",
"49-14",
"49-16",
"49-17",