Thu Nov 28 2019 10:43:39 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
1643107626
commit
a71944207f
18
51/01.txt
18
51/01.txt
|
@ -1,26 +1,26 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "概览:",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "耶利米经常以诗歌的形式写预言。希伯来语诗歌使用了多种形式的平行体(排比)。(参:[[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]]与[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "See\n\nThis draws attention to what is said next. Alternate translation: “Listen carefully” or “Pay attention”",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "See\n\nThis draws attention to what is said next. Alternate translation: “Listen carefully” or “Pay attention”\n这引起了对接下来要说的内容的注意。另译:“仔细听”或“注意”",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "毁灭的风",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "可能的含义是1)“摧毁的风”或2)“毁灭者的灵”。这意味着耶和华会导致或激发敌军进攻巴比伦。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "立加米",
|
||||
"body": "这是巴比伦地区Chaldea的代号。目前尚不清楚为什么耶利米在这里使用此名称,因此你可能要翻译成“ Chaldea”或“ Babylonia”。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "簸扬她,使她的地空虚......他们要周围攻击她",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "簸扬她,使她的地空虚..他们要周围攻击她",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"title": "在她遭祸的日子",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue