Fri Jan 17 2020 16:12:12 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-17 16:12:14 +08:00
parent b1f11aabb0
commit 90750291e5
3 changed files with 7 additions and 30 deletions

View File

@ -1,15 +1,11 @@
[
{
"title": "Look\n\n“Listen carefully”\n\n“仔细听”",
"body": "NA"
},
{
"title": "日子将到,我",
"body": "未来的时间就像“日子来了”一样。参见耶利米书7:32中的翻译。另译“将来……我会做”或“再过一段时间……我会做”[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "耶和华说",
"body": "耶和华借着名字说自己以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书18中的翻译。另译“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]"
"body": "参照1:7的注释翻译。"
},
{
"title": "日子将到",
"body": "另译:“将来……我会做”或“再过一段时间……我会做”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "以色列家",

View File

@ -1,26 +1,6 @@
[
{
"title": "大卫必永不断人",
"body": "“永远有一个来自大卫一族的人。”"
},
{
"title": "大卫......人",
"body": "大卫王的男性后裔"
},
{
"title": "坐在 以色列家的宝座上",
"body": "宝座是国王的代名词。另译:“成为以色列家的国王”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
},
{
"title": "以色列家",
"body": "“家”一词是居住在家里的家庭的代名词。在这种情况下它指的是以色列国。请参阅耶利米书3:18中的翻译。另译“以色列”或“以色列国”[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
},
{
"title": "祭司、 利未人在我面前也不断人献燔祭",
"body": "“而且将永远有一个来自利未人的祭司来献燔祭”"
},
{
"title": "献燔祭",
"body": "“献上燔祭”"
"body": "另译:“一个大卫王的男性后裔”"
}
]

View File

@ -90,6 +90,7 @@
"32-title",
"32-26",
"33-title",
"33-17",
"33-19",
"33-23",
"33-25",