Mon Jan 20 2020 10:39:25 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-20 10:39:34 +08:00
parent 6435193a26
commit 8752c4bc89
2 changed files with 7 additions and 6 deletions

View File

@ -5,22 +5,22 @@
},
{
"title": "叫你 玛歌珥米撒毕",
"body": "这个名称的意思是“四面有恐怖”或“被恐怖包围”。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]"
"body": "这个名字意为“四面有恐怖”或“被恐怖包围”。(参: translate_names"
},
{
"title": "Look,\n\nThis word adds emphasis to what is said next. Alternate translation: “Pay attention to what I am about to tell you.”\n\n这个词强调了接下来要说的内容。另译“请注意我要告诉你的内容。”",
"title": "Look",
"body": "NA"
},
{
"title": "他们必倒在仇敌的刀下",
"body": "成语“倒在刀下”意味着他们将在战斗中死亡。这可以以主动句式陈述。另译:“他们的敌人会用刀剑杀死他们”或“他们的敌人会在战斗中杀死他们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]和 [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]"
"body": "另译:“他们的敌人会用刀剑杀死他们”figs_metonymy"
},
{
"title": "你也必亲眼看见",
"body": "这里的“眼”一词代表巴施户珥。另译:“你将会看到它”(参:[[rc://en/ta/man/translate/ figs-synecdoche]]"
"title": "your eyes will see it",
"body": "NA"
},
{
"title": "我必将 犹大人全交在 巴比伦王的手中",
"body": "这里的“手”是指权力。另译:“我将使巴比伦国王能够征服整个犹大”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
"body": "这里“手”指权力。另译:“我会让巴比伦王征服整个犹大”(参: figs_metonymy"
}
]

View File

@ -71,6 +71,7 @@
"18-title",
"19-title",
"20-title",
"20-03",
"20-07",
"20-10",
"20-12",