Sat Jan 18 2020 10:13:39 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-18 10:13:40 +08:00
parent 7a036641a2
commit 867faa97ae
3 changed files with 6 additions and 9 deletions

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "烧",
"body": "译为“烤”更合适。这个词通常是指在明火或平底锅中烹饪食物而不是完全燃烧。可能的含义是1这是委婉语。另译:“烧死”或2国王的士兵将人绑在杖上放在火上烤离火足够近足以慢慢杀死他们但又足够远以至于不会完全烧毁尸体。参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]"
"body": "另译:“烧死”("
},
{
"title": "这是耶和华说的",
"body": "耶和华借着名字说自己以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书18中的翻译。另译“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]"
"title": "知道的是我,作见证的也是我",
"body": "这两句意思相同耶和华重复两遍为要加强语气。figs_parallelism"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": " 示玛雅……耶何耶大……",
"body": "这是一个男人的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]"
"title": " 示玛雅……耶何耶大……玛西雅",
"body": "这些都是男人的名字。translate_names"
},
{
"title": "尼希兰人 ",
@ -11,10 +11,6 @@
"title": "用自己的名",
"body": "“名”指一个人的权威和声誉。另译“基于你自己的权威和声誉”figs_synecdoche and figs_idiom"
},
{
"title": "玛西雅",
"body": "这是一个男人的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]"
},
{
"title": "枷",
"body": "一种木框,用于束缚受惩罚的人的脚,手或头。"

View File

@ -82,6 +82,7 @@
"28-05",
"28-10",
"29-title",
"29-24",
"29-27",
"29-30",
"30-title",