Mon Jan 20 2020 15:01:52 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
48ebd79d95
commit
82ab6080e8
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "比你们列祖更甚;因为各人......",
|
||||
"body": "“比你们列祖更甚;看看这些人,你会看到每个人......”"
|
||||
"title": "see",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "随从自己顽梗的恶心行事",
|
||||
"body": "耶和华说的是一个人的行为,就好像该人正在沿着一条小路行走。在这里,“心”一词代表思想或意愿。参见耶利米书11:8中对类似短语的翻译。另译:“固执地做他想做的邪恶的事情”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "参照11:"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "听从我",
|
||||
|
|
14
16/14.txt
14
16/14.txt
|
@ -1,14 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "behold\n\nThe word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.\n\n这一单词提醒我们注意以下令人惊讶的信息。",
|
||||
"title": "behold",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不再......起誓",
|
||||
"body": "这可以以主动句式陈述。另译:“当人们不再说时”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
"title": "耶和华说",
|
||||
"body": "参照1:7的注释翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "永生的耶和华",
|
||||
"body": "“如耶和华还活着一样肯定。”人们用这个表达来表明他们接下来所说的肯定是正确的。这是一个庄严的承诺。请参阅耶利米书4:2的译文。另译:“我郑重宣誓”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
"title": "不再......起誓",
|
||||
"body": "另译:“当人们不再说时”(参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "永生的耶和华起誓",
|
||||
"body": "参照12:16的注释翻译。"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -66,6 +66,8 @@
|
|||
"14-19",
|
||||
"15-title",
|
||||
"16-title",
|
||||
"16-14",
|
||||
"16-16",
|
||||
"16-19",
|
||||
"17-title",
|
||||
"17-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue