Wed Nov 27 2019 20:10:40 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b7fde5cd3e
commit
417d198da4
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "仇敌定要将他们群众微弱的拉去",
|
||||
"body": "这里继续说到耶和华惩罚以东人,好像他要像狮子一样来袭击绵羊。这可以以主动句式陈述。另译:“他会把他们拖走,即使是最小的鸡”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和“主动”或“被动”)"
|
||||
"body": "这里继续说到耶和华惩罚以东人,好像他要像狮子一样来袭击绵羊。这可以以主动句式陈述。另译:“他会把他们拉走,即使是最小的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "微弱的",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "在这里,以东最年轻最弱的人被认为是最小的羊群。另译:“即使是最弱小的人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "使他们的居所荒凉",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "在这里,以东的土地被说成是牧场的牧场。这可以以主动句式陈述。另译:“他将把牧场变成荒芜之地”或“他将彻底除去居住在那里的人们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和 [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "因他们仆倒的声音,地就震动",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -579,6 +579,7 @@
|
|||
"49-14",
|
||||
"49-16",
|
||||
"49-17",
|
||||
"49-19"
|
||||
"49-19",
|
||||
"49-20"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue