Mon Jan 06 2020 15:51:48 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-06 15:51:49 +08:00
parent 16d198c981
commit f5306eedd7
3 changed files with 9 additions and 7 deletions

View File

@ -4,11 +4,11 @@
"body": "底波拉和巴拉的歌在此继续。"
},
{
"title": "Hear the voices of those\n\nHere “voices” represents the people singing. Alternate translation: “Listen to those” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])\n\n听听那些人的声音\n\n这里的“声音”代表人们唱歌。另译“听那些”[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]",
"title": "Hear the voices of those",
"body": "NA"
},
{
"title": "下到城门",
"body": "这里的“大门”代表整个城市。另译:“回到自己的城”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]"
"body": "这里“城门”代表整个城市。另译“回到自己的城”figs-synecdoche"
}
]

View File

@ -1,19 +1,19 @@
[
{
"title": "概览:",
"body": "底波拉和巴拉的歌在此继续,使用诗歌形式。(参: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]]"
"body": "底波拉和巴拉的歌在此继续,使用诗歌形式。(参: writing-poetry"
},
{
"title": "兴起!兴起!",
"body": "可能的发言者是1以色列人民或2正在对自己说话的底波拉或3写这首歌的诗人。"
"body": "说这话的可能是1以色列人 2正在对自己说话的底波拉3写这首歌的诗人。"
},
{
"title": "底波拉",
"body": "参见士师记44中对此名字的翻译。"
"body": "参照4:4的注释翻译。"
},
{
"title": "巴拉...亚比挪庵",
"body": "参见士师记46中对这些名字的翻译。"
"title": "巴拉……亚比挪庵",
"body": "参照4:6的注释翻译。"
},
{
"title": "为我攻击勇士",

View File

@ -99,6 +99,8 @@
"05-03",
"05-05",
"05-07",
"05-09",
"05-11",
"05-23",
"06-title",
"06-01",