Wed Jan 08 2020 09:43:43 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-08 09:43:44 +08:00
parent ad98894511
commit d1dd163aca
3 changed files with 8 additions and 7 deletions

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "从 埃及上来",
"body": "每当人前往应许之地时,就被称为“上来”到达应许之地。以色列人离开埃及时,他们正在前往应许之地。另译:“他们离开了埃及”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
"body": "每当人前往应许之地时,就被称为“上来”到达应许之地。以色列人离开埃及时,他们正在前往应许之地。另译:“他们离开了埃及”(参:figs_idiom"
}
]

View File

@ -5,19 +5,19 @@
},
{
"title": "打发使者",
"body": "使者是以色列领导人派遣的。另译:“当以色列领导人派遣使者时”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]"
"body": "使者是以色列领袖派去的。另译“以色列领袖派遣使者”figs_synecdoche"
},
{
"title": "从......经过",
"body": "“经过”或“穿过”"
"title": "pass through",
"body": "NA"
},
{
"title": "却不应允",
"body": "这个短语是一个成语,意为“拒绝”。另译:“拒绝”或“拒绝他们的请求”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
"title": "would not listen",
"body": "NA"
},
{
"title": "又照样打发使者去见 摩押王",
"body": "可以明确指出以色列派遣使者去见摩押王的原因。另译:“他们派使者去见摩押王,提出相同的请求”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
"body": "以色列派遣使者去见摩押王的原因可以明确说明。另译:“他们派使者去见摩押王,提出相同的请求”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
},
{
"title": "他也不允准",

View File

@ -212,6 +212,7 @@
"11-07",
"11-09",
"11-12",
"11-14",
"12-title",
"12-01",
"12-03",