Mon Jan 06 2020 09:13:01 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
befed08695
commit
1a69b45cbd
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": " 底壁从前名叫 基列西弗",
|
||||
"body": "作者之所以这样写,是因为他的读者知道这座城是底壁。但在以色列发动攻击时,它被称为基列西弗。另译:“以前称为基列西弗”(参:"
|
||||
"body": "作者之所以这样写,是因为他的读者知道这座城是底壁。但在以色列发动攻击时,它被称为基列西弗。另译:“以前称为基列西弗”(参:writing_background|Background Information and translate_names|How to Translate Names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "从前",
|
||||
"body": "“过去的时间”或“以前的时间”"
|
||||
"body": "“过去的时候”或“以前的时候”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "谁能攻打 基列西弗,将城夺取",
|
||||
"body": "这里的“基列西弗”代表人民。另译:“谁攻击并击败了基列西弗的人民并占领了他们的城市”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "这里“基列西弗”代表人。另译:“谁攻击并击败了基列西弗的人并占领了他们的城”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "押撒",
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "既将我安置在南地",
|
||||
"body": "迦勒把押撒嫁给俄陀聂,因此押撒与俄陀聂一起住在他在南地占领的城市。该陈述的全部含义可以明确。另译:“自从你让我结婚以来,我就住在南地”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
|
||||
"body": "迦勒把押撒嫁给俄陀聂,因此押撒与俄陀聂一起住在他在南地占领的城。整句的意思可以陈述得更直接。另译:“自从你让我结婚以来,我就住在南地”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "既将我安置在",
|
||||
|
|
|
@ -43,6 +43,7 @@
|
|||
"01-04",
|
||||
"01-06",
|
||||
"01-08",
|
||||
"01-11",
|
||||
"02-title",
|
||||
"02-01",
|
||||
"02-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue