zh_jdg_tn_l3/15/17.txt

22 lines
955 B
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "拉末利希",
"body": "这是一个地名。意思是“ 腮骨山”(参: translate_names"
},
{
"title": "was very thirsty",
"body": "NA"
},
{
"title": "岂可任我渴死、落在未受割礼的人手中呢?",
"body": "可能的意思是1参孙非常渴以至于他可能会死去。另译“但是现在我会因口渴而死而我的尸体会落到未受割礼的人手中” 2参孙问他是否会因口渴而死夸大他口渴的程度。 另译:“但是现在你让我因口渴而变得虚弱,以至于我落入未受割礼的人手中”(参: figs_hyperbole"
},
{
"title": "die of thirst",
"body": "NA"
},
{
"title": "落在未受割礼的人手中",
"body": " “那些未受割礼的人”是指非利士人,并且“未受割礼”一词,强调非利士人不敬拜耶和华。 另译:“被那些不敬虔的非利士人俘虏”(参: figs_idiom"
}
]