2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "西布勒",
|
2020-01-07 07:48:26 +00:00
|
|
|
|
"body": "参照9:28的注释翻译。"
|
2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "你所夸的口在哪里呢?",
|
2020-01-07 07:48:26 +00:00
|
|
|
|
"body": "西布勒用这个反问来责骂迦勒。另译:“你现在不说大话了!”或“你现在不骄傲自大了!”(参:figs_rquestion and figs_metonymy)"
|
2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-15 00:47:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "你曾说, 亚比米勒是谁,叫我们服事他?",
|
2020-01-07 07:50:26 +00:00
|
|
|
|
"body": "西布勒引用了迦勒的夸口。可译为陈述句。另译:“你说我们不该服事亚比米勒。”(参:figs_rquestion and figs_quotations)"
|
2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-15 00:47:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "这不是你所藐视的民吗?",
|
2020-01-07 07:50:26 +00:00
|
|
|
|
"body": "西布勒提出了这个反问为要质疑迦勒。这个问句可译成一个陈述句。另译:“这是你所鄙视的人。”(参: figs_rquestion)"
|
2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-15 00:47:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "藐视",
|
2020-01-07 07:50:26 +00:00
|
|
|
|
"body": "“不喜欢”或“讨厌”"
|
2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-15 00:47:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "迦勒",
|
2020-01-07 07:52:26 +00:00
|
|
|
|
"body": "参照9:26的注释翻译。"
|
2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-15 00:47:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "许多受伤仆倒",
|
2020-01-07 07:56:27 +00:00
|
|
|
|
"body": "这是一个习 语。另译:“许多人受重伤而死”(参: figs_idiom)"
|
2019-11-15 00:45:31 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|