Mon Feb 24 2020 08:49:55 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
dc50b4897c
commit
b78afc7c31
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "要用毁灭的筛箩筛净列国",
|
||||
"body": "耶和华将各国的民分别出来,毁灭那邪恶的民,比喻为耶和华将各国用筛箩筛。这句可以翻译成新的一句。另译:耶和华将区分、毁灭邪恶国家的百姓。(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "耶和华将各国的民分别出来,毁灭那邪恶的民,比喻为耶和华将各国用筛箩筛。这句可以翻译成新的一句。另译:“耶和华将区分、毁灭邪恶国家的百姓。”(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "并且在众民的口中必有使人错行的嚼环",
|
||||
|
@ -25,6 +25,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "众民的口中必有……嚼环",
|
||||
"body": "嚼环是人放在马嘴里控制它。嚼环有一个小的马嚼子放在马嘴里。另译:挂在人头上的嚼环,或放在人嘴里的嚼子。(参: translate_unknown)"
|
||||
"body": "“嚼环”是人放在马嘴里控制它。嚼环有一个小的马嚼子放在马嘴里。另译:“挂在人头上的嚼环”或“放在人嘴里的嚼子”(参: translate_unknown)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
30/29.txt
12
30/29.txt
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "概览",
|
||||
"title": "概览:",
|
||||
"body": "以赛亚继续向犹大民说话。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "你们必唱歌",
|
||||
"body": "NA 这句可以改写将抽象名词歌曲表达为动词。另译:你们必唱歌。(参: figs_abstractnouns)"
|
||||
"title": "You will have a song",
|
||||
"body": "NA "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "像守圣节的夜间一样",
|
||||
|
@ -13,11 +13,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "像守圣节的",
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:当你们庆祝圣节时。(参: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:“当你们庆祝圣节时。”(参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "并且心中喜乐",
|
||||
"body": "心代表人的内心。另译:你会喜乐。(参: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "“心”代表人的内心。另译:“你们会喜乐。”(参: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "像人吹笛,上耶和华的山,到 以色列的磐石那里。",
|
||||
|
@ -25,6 +25,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "以色列的磐石",
|
||||
"body": "耶和华大有能力可以保护他的子民,将耶和华比喻为磐石,人可以攀登以躲避仇敌。另译:守护以色列的磐石,或保护以色列的磐石(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "耶和华大有能力可以保护他的子民,将耶和华比喻为磐石,人可以攀登以躲避仇敌。另译:“守护以色列的磐石”或“保护以色列的磐石”(参: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "又显他降罚的膀臂",
|
||||
"body": "膀臂是代表神的大能。暗示耶和华将显示他的大能毁灭他子民的敌人。另译:毁灭你的敌人以显示他的大能(参: figs_metonymy and figs_explicit)"
|
||||
"body": "“膀臂”是代表神的大能。暗示耶和华将显示他的大能毁灭他子民的敌人。另译:“毁灭你的敌人以显示他的大能”(参: figs_metonymy and figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "显他降罚的膀臂和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰",
|
||||
"body": "耶和华的愤怒比喻为暴风雨和火焰。另译:像暴风雨和火焰的愤怒,或怒火中烧、非常愤怒。(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "耶和华的愤怒比喻为暴风雨和火焰。另译:“像暴风雨和火焰的愤怒,或怒火中烧、非常愤怒。”(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "与霹雷、暴风、冰雹",
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "亚述人必因耶和华的声音惊惶",
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:当耶和华说话,他会使亚述的士兵们惊惶。(参: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:“当耶和华说话,他会使亚述的士兵们惊惶。”(参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "亚述人……惊惶",
|
||||
"body": "以赛亚说亚述人惧怕,就像亚述是一件东西耶和华的声音会震碎。另译:亚述会很惊恐。(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "以赛亚说亚述人惧怕,就像亚述是一件东西耶和华的声音会震碎。另译:“亚述会很惊恐。”(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "亚述",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "每打一下,人必击鼓弹琴",
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:击打同时,犹大百姓会伴随击鼓弹琴。(参: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:“击打同时,犹大百姓会伴随击鼓弹琴。(参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "击鼓",
|
||||
|
|
|
@ -359,9 +359,9 @@
|
|||
"30-22",
|
||||
"30-23",
|
||||
"30-25",
|
||||
"30-27",
|
||||
"30-29",
|
||||
"30-30",
|
||||
"30-31",
|
||||
"30-33",
|
||||
"31-title",
|
||||
"31-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue