th_job_tn/job/19/29.md

2.6 KiB

อย่างนั้นแล้วจงกลัวดาบเถิด

ความหมายที่เป็นไปได้คือ ดาบหมายถึง 1) พระเจ้าทรงพิพากษาพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่างนั้นแล้วก็จงกลัวว่าพระเจ้าจะทรงพิพากษาพวกท่าน" หรือ 2) พระเจ้าจะทรงประหารพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่างนั้นแล้วก็จงกลัวว่าพระเจ้าจะทรงประหารพวกท่าน" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

เพราะพระพิโรธนำมาซึ่งการลงโทษด้วยดาบ เพื่อว่าท่านจะรู้ว่ามีการพิพากษา

คำนามที่เป็นนามธรรม "พระพิโรธ" และ "การลงโทษ" สามารถกล่าวด้วยคำคุณศัพท์ "กริ้ว" และคำกริยา "ลงโทษ" ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) ความกริ้วของพระเจ้าส่งผลให้มีการลงโทษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพระเจ้าจะกริ้วต่อพวกท่านและลงโทษพวกท่าน" หรือ 2) ความโกรธของพวกเพื่อนของโยบส่งผลให้มีการลงโทษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะถ้าพวกท่านโกรธข้าพเจ้ามาก พระเจ้าก็จะทรงลงโทษพวกท่าน" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

นำมา

"ก่อให้เกิด" หรือ "ส่งผลให้เกิด"

มีการพิพากษา

คำนามที่เป็นนามธรรม "การพิพากษา" สามารถกล่าวด้วยคำกริยา "พิพากษา" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงพิพากษาผู้คน" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)