th_job_tn/job/32/02.md

2.0 KiB

แล้วเอลีฮูบุตรชายของบาราเคลชาวบุซี ครอบครัวของรามก็ร้อนรุ่มไปด้วยความโกรธ

คำกล่าวนี้เป็นการเปรียบเทียบความโกรธของเอลีฮูกับคนที่จุดไฟ นอกจากนี้ ประโยคนี้ยังสามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วเอลีฮูบุตรชายของบาราเคลชาวบุซีที่อยู่ในตระกูลของรามก็โกรธโยบมาก" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor และ rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

เอลีฮู...บาราเคล...ราม

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

ชาวบุซี

นี่เป็นชื่อของกลุ่มชนชาติ (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

โยบอ้างว่าตัวเองถูกต้องแทนที่จะเป็นพระเจ้า

คำกล่าวนี้หมายความว่าเขาถือว่าตัวเองเป็นผู้บริสุทธิ์และเชื่อว่าพระเจ้าทรงผิดที่ลงโทษเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาถือว่าตัวเองชอบธรรมและอ้างว่าพระเจ้าทรงผิดที่ลงโทษเขา" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)