2.7 KiB
แต่เวลานี้ ขอทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์และแตะต้องกระดูกกับเนื้อของเขา และดูว่าเขาจะแช่งด่าพระองค์ต่อหน้าพระพักตร์ของพระองค์หรือไม่
ซาตานหมายความว่าถ้าพระเจ้าทรงโจมตีโยบ พระองค์จะทรงเห็นการตอบสนองของโยบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่เวลานี้ ถ้าพระองค์ทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์และแตะต้องกระดูกของเขา และเนื้อของเขา พระองค์จะทรงเห็นว่าเขาจะแช่งด่าพระองค์ต่อพระพักตร์พระองค์"
ขอทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์
ในที่นี้ "พระหัตถ์" หมายถึงฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าที่จะทรงกระทำ "แต่เวลานี้ ขอทรงใช้ฤทธิ์อำนาจของพระองค์" ดูที่เคยแปลไว้ใน โยบ 1:11 (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
แตะต้อง
ในที่นี้ "แตะต้อง" หมายถึงการกระทำที่เป็นการทำร้าย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โจมตี" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
กระดูกกับเนื้อของเขา
คำกล่าวนี้หมายถึงร่างกายของโยบ (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
แช่งด่าพระองค์ต่อหน้าพระพักตร์ของพระองค์
ดูที่เคยแปลไว้ใน โยบ 1:11
ต่อหน้าพระพักตร์ของพระองค์
คำกล่าวนี้หมายถึงเวลาตอนที่พระเจ้ากำลังทรงให้ความสนพระทัย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในเวลาที่พระองค์ทรงฟัง" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)