1.7 KiB
1.7 KiB
ข้อความต่อเนื่อง:
พระราชกฤษฎีกาต่อเนื่องของกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสที่ประทานแก่เอสรา
เครื่องใช้เหล่านี้ที่มอบให้กับเจ้าด้วยความสมัครใจ
นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องใช้เหล่านี้ที่พวกเราได้มอบให้แก่ท่านโดยสมัครใจ" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
จงวางเครื่องใช้เหล่านี้...ต่อพระพักตร์พระองค์
คำว่า "พระองค์" หมายถึงพระเจ้า
สำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า
คำนามที่เป็นนามธรรม "การปรนนิบัติ" สามารถแปลเป็นคำกริยา "ปรนนิบัติ" หรือ "ใช้" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใช้ในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า" หรือ "ปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)