1.4 KiB
1.4 KiB
เป็นเมืองกบฎ
เมืองในที่นี้เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองซึ่งประชาชนที่อาศัยอยู่ได้กบฏต่อพระบิดาของพระองค์" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
เมืองนี้จึงได้ถูกทำลาย
นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ในกรณีนี้ท่านจำเป็นต้องทำให้ชัดเจนว่าใครเป็นผู้ที่ได้ทำลายเมือง "เมือง" เป็นคำแทนของประชาชนผู้ที่อาศัยอยู่ในนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวบาบิโลนได้ทำลายเมือง" (ดูที่: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive และ rc://en/ta/man/translate/figs-explicit และ rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)