th_bible_tw/01/wordofgod.txt

6 lines
4.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "พระวาทะของพระเจ้า, พระวาทะของพระยาห์เวห์, พระวาทะขององค์พระผู้เป็นเจ้า, พระคัมภีร์",
"body": "ในพระคัมภีร์คำว่า \"พระวาทะของพระเจ้า\" อ้างถึงสิ่งที่พระเจ้าทรงสื่อสารต่อประชาชน นี่รวมถึงข้อความที่พูดและเขียน พระเยซูทรงถูกเรียกว่า \"พระวาทะของพระเจ้า\" ด้วย\n\n* คำว่า \"พระคัมภีร์\" หมายถึง \"งานเขียน\" ใช้เฉพาะในพันธสัญญาใหม่และหมายถึงพระคัมภีร์ภาษาฮีบรู หรือ \"พันธสัญญาเดิม\" งานเขียนเหล่านี้เป็นข้อความของพระเจ้าที่พระองค์ทรงบอกให้คนเขียนลงไป ดังนั้นหลายปีในอนาคตประชาชนก็ยังสามารถอ่านได้\n* คำที่เกี่ยวข้องกัน \"พระวาทะของพระยาห์เวห์\" และ \"พระวาทะของพระเจ้า\" บ่อยครั้งมักอ้างถึงข้อความเฉพาะจากพระเจ้าที่ประทานแก่ผู้เผยพระวจนะหรือบุคคลอื่นในพระคัมภีร์\n* บางครั้งคำนี้เกิดขึ้นง่ายๆ \"วาทะ\" หรือ \"วาทะของเรา\" หรือ \"พระวาทะของพระองค์\" (เมื่อพูดถึงพระคำของพระเจ้า)\n* ในพันธสัญญาใหม่พระเยซูทรงถูกเรียกว่าเป็น \"พระวาทะ\" และ \"พระวาทะของพระเจ้า\" ชื่อเหล่านี้หมายความว่าพระเยซูทรงเปิดเผยว่าพระเจ้าเป็นผู้ใด เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าเอง\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* ขึ้นอยู่กับบริบท วิธีอื่นในการแปลคำนี้สามารถรวมถึง \"ข้อความของพระยาห์เวห์\" หรือ \"ข้อความของพระเจ้า\" หรือ \"คำสอนจากพระเจ้า\"\n* ในบางภาษาอาจมีความเป็นธรรมชาติมากกว่าที่จะทำให้คำนี้เป็นพหูพจน์และพูดว่า \"เหล่าพระคำของพระเจ้า\" หรือ \"มวลถ้อยคำของพระยาห์เวห์\"\n* คำกล่าวที่ว่า \"พระวาทะของพระยาห์เวห์มาถึง\" มักใช้เพื่อแนะนำสิ่งที่พระเจ้าตรัสกับผู้เผยพระวจนะหรือประชาชนของพระองค์ นี่อาจแปลได้ว่า \"พระยาห์เวห์ได้ตรัสข้อความนี้\" หรือ \"พระยาห์เวห์ตรัสคำเหล่านี้\"\n* คำว่า \"พระคัมภีร์\" หรือ \"พระคัมภีร์ทั้งหลาย\" สามารถแปลว่า \"งานเขียน\" หรือ \"ข้อความที่ได้การบันทึกจากพระเจ้า\" คำนี้ควรได้รับการแปลแตกต่างจากคำแปลของคำว่า \"พระวาทะ\"\n* เมื่อ \"พระวาทะ\" ปรากฎขึ้นเพียงอย่างเดียวอาจแปลว่า \"ข้อความ\" หรือ \"พระวาทะของพระเจ้า\" หรือ \"คำสอน\" ขึ้นอยู่กับบริบท ลองพิจารณาคำแปลอื่นที่แนะนำไว้ด้านบน"
}
]