te_tn_old/rom/15/08.md

1.6 KiB

For I say

లో నేను” అనే పదము పౌలును సూచించుచున్నది.

Christ has been made a servant of the circumcision

ఇక్కడ “సున్నతి” అనే పదము యూదులను సూచించు పర్యాయ పదమైయున్నది. దీనిని మీరు క్రియాశీల రూపములో అనువాదం చేయగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదము: “యేసు క్రీస్తు యూదులకు సేవకుడాయెను” (చూడండి: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] మరియు [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

in order to confirm the promises

సున్నతి చేయబడిన వారికి క్రీస్తు సేవకుడు అవ్వుటకు రెండు ఉద్దేశ్యములలో ఇది ఒకటి.

the promises given to the fathers

ఇక్కడ “తండ్రులు” అనే పదము యూదుల పితరులను సూచించుచున్నది. దీనిని మీరు క్రియాశీల రూపములో తర్జుమా చేయగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదము: “యూదుల పితరులకు దేవుడు చేసిన వాగ్ధానములు” (చూడండి: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] మరియు [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])