1.6 KiB
1.6 KiB
Truly I say to you
నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఇది యేసు తరువాత చెప్పిన దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
this generation will not pass away
ఇక్కడ ""వెళ్ళిపో"" అనేది ""చనిపో"" అని చెప్పే మర్యాదపూర్వక మార్గం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""ఈ తరం అందరూ చనిపోరు"" (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
this generation
సాధ్యమయ్యే వ్యాఖ్యానాలు 1) ""ఈ రోజు ప్రజలందరూ సజీవంగా ఉన్నారు,"" యేసు మాట్లాడుతున్నప్పుడు సజీవంగా ఉన్న ప్రజలను సూచిస్తుంది, లేదా 2) ""ఈ విషయాలు జరిగినప్పుడు నేను మీకు చెప్పినప్పుడు ప్రజలందరూ సజీవంగా ఉన్నారు."" రెండు వివరణలు సాధ్యమయ్యే విధంగా అనువదించడానికి ప్రయత్నించండి.
until all of these things will have happened
దేవుడు ఈ విషయాలన్నీ జరిగించే వరకు
pass away
అదృశ్యం లేదా ""ఏదో ఒక రోజు ఉనికిలో లేదు