te_tn_old/mat/18/09.md

1.9 KiB

If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you

కంటిని నాశనం చేయాలన్న ఆదేశం, బహుశా శరీరం యొక్క అతి ముఖ్యమైన భాగం, బహుశా ఆయన శ్రోతలు తమ జీవితాల నుండి పాపానికి కారణమయ్యే ఏదైనా తొలగించడానికి అవసరమైన ఏదైనా చేయటం అతిశయోక్తి. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

causes you to stumble

ఇక్కడ ""తొట్రుబాటు"" పాపానికి ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""మీరు పాపానికి కారణమవుతారు"" (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

your ... you

ఈ పదాల అన్ని సంఘటనలు ఏకవచనం. యేసు సాధారణంగా ప్రజలందరితో మాట్లాడుతున్నాడు. మీ భాషలో ""మీరు"" అనే బహువచనంతో అనువదించడం మరింత సహజంగా ఉండవచ్చు. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

into life

శాశ్వతమైన జీవితంలోకి

than to be thrown into the eternal fire having both eyes

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""దేవుడు నిత్య అగ్నిలోకి విసిరినప్పుడు రెండు కళ్ళు కలిగి ఉండటం కంటే"" (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)