te_tn_old/mat/13/24.md

1.9 KiB

(no title)

ఇక్కడ యేసు స్వర్గరాజ్యాన్ని గోధుమలు కలుపు మొక్కలు రెండింటినీ కలిగి ఉన్న ఒక క్షేత్రం గురించి ఒక ఉపమానం చెప్పడం ద్వారా వివరించాడు. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

The kingdom of heaven is like a man

మీ అనువాదం స్వర్గరాజ్యాన్ని మనిషితో సమానం చేయకూడదు, కానీ పరలోకరాజ్యం ఈ ఉపమానంలో వివరించిన పరిస్థితి లాంటిది. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

The kingdom of heaven is like

ఇక్కడ ""పరలోకరాజ్యం"" దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ""పరలోకరాజ్యం"" అనే పదబంధాన్ని మత్తయిలో మాత్రమే ఉపయోగిస్తారు. వీలైతే, మీ అనువాదంలో ""పరలోకం"" ఉపయోగించండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""పరలోకంలో ఉన్న మన దేవుడు తనను తాను రాజుగా చూపించినప్పుడు, అది ఇలా ఉంటుంది"" (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

good seed

మంచి ఆహార విత్తనాలు లేదా ""మంచి ధాన్యం విత్తనాలు."" యేసు గోధుమ గురించి మాట్లాడుతున్నాడని శ్రోతలు బహుశా అనుకున్నారు. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)