1.4 KiB
1.4 KiB
Not many of you
యాకోబు సాధారణ వ్యాఖ్యను చేయుచున్నాడు. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
my brothers
నా తోటి విశ్వాసులు
we who teach will be judged more strictly
దేవునిని గూర్చి ఇతరులకు బోధించే వారి మీద భయంకరమైన దేవుని తీర్పు వస్తుందని ఈ వాక్యభాగము మాట్లాడుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనం బోధించే కొంతమంది కంటే మనకు ఎక్కువగా దేవుని వాక్యం తెలుసు కనుక బోధించు మనలను దేవుడు మరి ఎక్కువగా తీర్పు తీరుస్తాడు.”(చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
we who teach
యాకోబు తననూ, ఇతర బోధకులను చేర్చుకొంటున్నాడు, తన పాఠకులను కాదు. కాబట్టి “మనము” అనే పదం జతచెయ్యబడింది. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)