te_tn_old/act/15/10.md

1.8 KiB

General Information:

“మన” మరియు “మనం” అనే పదాలను పేతురు ఉపయోగించుట ద్వారా తన శ్రోతలను కలుపుకొనుచున్నాడు. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Connecting Statement:

పేతురు అపొస్తలులతోను మరియు పెద్దలతోను మాట్లాడుటను ముగించుచున్నాడు.

Now

దీని అర్థము “ఈ సమయములో” అని కాదు కాని చెప్పబడుచున్న ప్రాముఖ్యమైన విషయముపై తమ గమనాన్ని తీసుకొని వచ్చుటకు ఉపయోగించబడింది.

why do you test God, that you should put a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?

యూదేతరులైన విశ్వాసులు రక్షణ పొందుటకు సున్నతి అవసరములేదని యూదా విశ్వాసులకు తెలియజేయుటకు పేతురు ఈ ప్రశ్నను ఉపయోగించుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యూదులు భరించలేని భారమును యూదేతరులైన విశ్వాసుల మీద పెట్టుట ద్వారా దేవునిని పరీక్షించవద్దు!” (చూడండి: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] మరియు [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

our fathers

ఇది వారి యూదా పితరులను సూచిస్తుంది.