te_tn_old/1co/07/14.md

2.0 KiB

For the unbelieving husband is set apart because of his wife

సాధ్యమయ్యే అర్థాలు 1) “దేవుడు అవిశ్వాసి భర్తను విశ్వాసియైన భార్య కారణంగా తన కోసం వేరు పరచుకున్నాడు” లేక 2) “దేవుడు విశ్వాసియైన భార్య కోసమే అవిశ్వాసియైన భర్తను తన కుమారుడిలాగా చూస్తాడు” (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

husband ... wife

“ఇవి “పురుషుడు” మరియు “స్త్రీ” కి సమానమైన గ్రీకు పదాలైయున్నవి.

the unbelieving wife is set apart because of the brother

సాధ్యమయ్యే అర్థాలు 1) 1) “దేవుడు అవిశ్వాసి భార్యను విశ్వాసియైన భర్త కారణంగా తన కోసం వేరు పరచుకున్నాడు” లేక 2) “దేవుడు విశ్వాసియైన భర్త కోసమే అవిశ్వాసియైన భార్యను తన కుమార్తెగా చూస్తాడు” (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the brother

విశ్వసించిన వ్యక్తీ లేక భర్త

they are set apart

సాధ్యమయ్యే అర్థాలు 1) “దేవుడు వారిని తన కోసం వేరు చేసుకున్నాడు” లేక 2) “ దేవుడు తన స్వంత పిల్లలతో నడచుకునే విధంగా వారితోను అలాగే నడచుకుంటాడు” (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)