16 lines
1.6 KiB
Markdown
16 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# I say to you
|
||
|
|
||
|
ఇది యేసు తరువాత చెప్పిన దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
|
||
|
|
||
|
# to you
|
||
|
|
||
|
ఇక్కడ ""మీరు"" బహువచనం. తనను తిరస్కరించిన మత పెద్దలతో యేసు మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a nation
|
||
|
|
||
|
ఇక్కడ ""దేవుని రాజ్యం"" దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""దేవుడు తన రాజ్యాన్ని మీ నుండి తీసివేసి ఇతర జాతులవారికి ఇస్తాడు"" లేదా ""దేవుడు నిన్ను తిరస్కరిస్తాడు అతను ఇతర దేశాల ప్రజలపై రాజు అవుతాడు"" (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] మరియు [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# that produces its fruits
|
||
|
|
||
|
ఇక్కడ పండ్లు అంటే ""ఫలితాలు"" లేదా ఫలితం కోసం ఒక రూపకం. ""ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం:""మంచి ఫలితాలను ఇస్తుంది ""(చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|