pt-br_deu_tn/33/08.md

1.1 KiB

Informação Geral:

Moisés continua a abençoar as tribos de Israel, o que ele começou a fazer em Deuteronômio 33:2. As bênçãos são poemas curtos. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

O vosso Tumim e o vosso Urim

Essas eram pedras sagradas que o sumo sacerdote carregava em seu peitoral e usava, de tempos em tempos, para determinar o desejo de Deus. Aqui "vosso" se refere a Yahweh. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you erc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

ao teu homem santo, aquele que testastes...com quem lutastes

Moisés se refere à tribo de Levi como se fosse um homem. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

teu homem santo

"aquele que busca te agradar"

Massá

Veja como foi traduzido em Deuteronômio 6:16. O tradutor pode adicionar nota de rodapé que diz: "O nome 'Massá' significa 'testar'".

Meribá

Veja como foi traduzido em Deuteronômio 32:51. O tradutor pode adicionar nota de rodapé que diz: "O nome 'Meribá' significa 'argumentar' ou 'discutir'".